Elke's Kunstecke

  • Home
  • Kontakt
  • Impressum
  • Porträt
  • Postkarten - Designs
  • Gemälde
  • Bücher - Thema Psychiatrie
  • Geschichten aus dem Rheingau
  • Küchenhighlights
  • Werkeln und Basteln
  • Produkte - Preise
  • AGB


  • Da ich um eine Änderung meiner Diagnose kämpfe, habe ich das Buch: "Meine Liebe aus Paris" mit Hilfe von Nadine Bruley, einer Teilnehmerin aus dem Freundeskreis Rüdesheim-Meursaul, übersetzt und unter dem Namen Monika Morgenstern veröffentlicht.





    Inzwischen habe ich es in der deutschen Version überarbeitet und unter meinem eignen Namen veröffentlicht, um mich zu schützen.



    Zwischen der Veröffentlichung meines Buches liegt eine Überflutung von Drogen in Rüdesheim, 3 Monate Psychiatrie in Alzey, und der Tod meines Klassenkameraden Udo Klein, Soldat...


  • Video auf YouTube/Elke Entz
  • Meine Bücher/epubli-Verlag, Berlin

Zu meinem Buch







Nachdem ich mehrere Jahre den Freundeskreis Rüdesheim-Meursault geleitet hatte, und nach der Vereinsgründung und der Wahl einen neuen Vorstandes Zeit zur Verfügung hatte, fasste ich die Erinnerungen aus meiner Jugend in Frankreich in dem Buch: "Meine Liebe aus Paris" zusammen.

Anscheinend hat das Buch, nachdem ich es mit Hilfe einer Französin, Nadine Bruley, aus dem Freundeskreis übersetzt hatte, doch einiges aufgewühlt, so dass ich, als ich einige Jahre später in der Psychiatrie landete, neben der Aufarbeitung meiner 20-jährigen Tätigkeit im sozialen Bereich, auch die Aufarbeitung meiner Zeit in Angriff nahm.


Nachdem ich in der Psychiatrie fixiert wurde, und dann von einer Portugiesin angegriffen wurde, beschloss ich, das Buch auch an die Kirchen und nach Portugal zu geben, da es da wohl auch einige Missverständnisse gegeben zu haben schien. Ich wurde zwei Tage und eine Nacht fixiert. Da ich vor meiner Einlieferung zu Amerianern und Franzosen Kontakt aufgenommen hatte, wurde das Fixierungsgesetz nach meiner Entlassung verschärft, es ist nur noch eine halbe Stunde ohne richterlichen Beschluss erlaubt.


Da ich jetzt wieder in Rheinland-Pfalz lebte, in dem Land, in dem ich meinen Ex-Verlobten kennen gelernt hatte, und in dem er auch seinen Militärdienst gemacht hatte, kamen auch viele Hinweise aus der Bevölkerung, dass unsere Beziehung auch für das Land recht ungewöhnlich gewesen war.


Daher werde ich das Buch mit den Erinnerungen und den politischen Konsequenzen, die ich weiter unten aufführe, nochmals überarbeiten.






Politische Konsequenzen meines Buches


Morgen gibt es Kommunalwahlen in Frankreich und Front National hat sehr gute Chancen zu siegen

Daher mein kurze Zusammenfassung zum Stand meiner Diagnose


Fritz von Weiszäcker (verstorben Januar 2020) war anscheinend ein Spezialist für Vergewaltigungen. Unser Treffen hat diese Erfahrung aufleben lassen und konnte, auf Grund unserer Professionalität für mich gut verarbeitet werden. Ich persönlich bin nach meiner Therapie geheilt, normal und mir geht es gut.

Eine Ärztin ist bereits bereit, mir eine posttraumatischen Belastungsstörung zu bescheinigen.


Was die Betroffenen zu meinem Fall betrifft, so wurde die Sache unter Psychologen verschiedener Nationalitäten ausgetragen.

Leider auf eine etwas undiplomatische Art und Weise bezüglich des portugiesischen Traumas, was mir fast Ärger verschafft hat, aber jetzt gibt es keine Überschneidungen von Aktionen mehr, wie ich sie in meinem Buch beschreibe.


Danke auch an Jean-Louis und seine Familie, die sich die Zeit genommen habe, dieses Thema noch einmal mit mir aufzuarbeiten - damals in Berlin hatte ich den Eindruck, dass da ein Konflikt schwelt, der mit den anderen Konflikten zu unserer gemeinsamen Therapie geführt hat.


Als ich am Bahnhof in Berlin ankam, teilte man mir mit, dass es eine Bombenwarnung gab.

Damit sind die Aktionen unserer Ärzte beendet, weitere Probleme haben nichts mehr mit mir zu tun.


Ich bedanke mich bei den Amerikanern, dass sie für meine Sicherheit gesorgt haben.






The political impact of my book


Tommorow there will be elections of mayors in France.

So my statement of the situation of my diagnostic


It seems that Fritz de Weiszäcker (dead january 2020) was a specialist of violence. When we meet, the traumatic event in my life came out a second time and could be worked. After my therapy, I'm normal, I don't need medecin and I feel good.

A medecin of an institution of the governement will change my diagnostic in "traumatic".


Concerning the persons of my entourage at this time, ihis had been worked out.

Perhaps of an undiplomatic manner concerning my traumatisme I've got in Portugal, what failed to produce some problems for me, but now the coincidence of actions like I describe in my book are finished.


Thank you to Jean-Louis an his family to take the time for reworking the evenemets of my book, when I went to Berlin, I had had the impression that there was a greater conflict behind it. Arrived in the railway station we were informed, that there was a warning of a bomb.

If there are further actions, it never depends on me.


Thank you to the USA to assure my security






Aufarbeitung meines Buches: "Meine Liebe aus Paris"


Als ich zum ersten Mal in Afrika war, hätte ich mich über ein Kind gefreut. Erst beim zweiten Mal wollte ich wegen der ungeklärten ersten Fehlgeburt kein Kind mehr. Da war ich schon traumatisisert. Wegen der Vorkommnisse in einer deutschen Klinik war meine Sicht auf Deutschland plötzlich in Frage gestellt.





Lorsque j'étais la première fois en Afrique, j'aurais aimé avoir un enfant. Mais à cause des raisons qui n'ont pas été élucidés de la fausse couche de cet enfant, j'étais traumatisée ensuite. A cause de mes experiènces dans une clinique allemande, ma vue sur la politique européenne changea.





When I was the firs time in Africa, I would be glad to have a child from Jean-Louis. When I went back I loose my child under cicumstances which has never been explained. Now my perception of Germany has changed. If I had made my therapy erlier I would never had gone back.






Aus Frankreich habe ich den Hinweis bekommen, dass ich auch das Land wechseln könnte.


Hab einen Brief vom französischen Präsidenten E. Macron bekommen, in dem er sich für mein Buch bedankt.



Ich habe nie verstanden, was der portugiesische Pfarrer wirklich von mir wollte.



Einer der letzten Briefe von meinem Ex-Verlobten vor meiner Krankheit







Political situation 1995/96


Recall: When I left the University of Trier another theme was the experiences of nuclear weapon from France. A student formed a mouvment against these experences - he wrote articles in which he told not to buy french products - this caused later a great damage for the concerned regions.

I wrote for this journal, too, an now I didn't get any correct information. So I stopped my articles.

I remarked this because I was asked about an illness, which I knew because it had been discussed in my french cercle, too.

These experience took to base of my decisions concerning jobs and to stay into a job.

Little time later there was a changement on my floor, it is possible, that there were soldats for my protection.

Recall: A little bit later, when I saw a film about puliciy concerning medical methods during a stage at a school, I decided that I couldn't juge about it and decided to go back to commerce.

After that beguns the stalking about the students of journalisme of the University of Trier in Mayen. So I went to Coblence where I saw one day Dr. Buchner in the street, when I went back home.

So I stopped all communication to my old friends, when I got a job in Rüdesheim.






Political situation 2016/20


After the 50th birthday from the twinning-association of Rüdesheim and Meursault the stalking recommenced, when my phote appeared in a regional paper. I got an invitation to make a profile of facebook, the kids told me, that they made strange experiences with thier games on the computer. At my questions of the origin of the plays they told me, that it were universities.

A classmate who works as a soldier for the international security contacted me and I saw some journalists I known as students at the University of Trier.

I lost my job and my flat, and I got a new flat in another part of the village. I didn't communicate the changement of adress and I wrote my first book: "Foolish" that I published under the name of: "Monika Morgenstern" on my computer.

After the apparition I got a new job I lost after 9 month and I began my stories: "Geschichten aus dem Rheingau" on my internet site, to prevent the region about the stalking.

Now, I'm thinking about the reseaches of the EU at this time: Mr. Altmaier made studies about the causes of accidents. Lady Diana dies a half year later.

Years later, I realized, that the traumatisme I lived in Portugal has been detected, but because of the difficulty of the situation I was send in a village where I could live under protection.





<

Zurück



Zurück